História
History

Actividades

Agenda

Relatórios

Mulher na Guerra
Woman in War
Femme dans la Guerre

Mujer en la guerra

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 



Albano Martins


 

english | français

É natural do Telhado (Fundão), onde nasceu em 1930. Licenciado em Filologia Clássica pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, foi professor do ensino secundário, durante vinte anos, e inspector-coordenador da Delegação do Porto da Inspecção-Geral de Ensino. É, desde 1994, professor da Universidade Fernando Pessoa, do Porto.

Após a sua estreia, em 1950, seguiram-se alguns anos de silêncio, só quebrado, em 1967, com a publicação de Coração de Bússola, o seu segundo livro, integrado na Colecção “Daimon”, que fundou, em Évora, com Fernando J. B. Martinho. No início dos anos 50, enquanto aluno da Faculdade de Letras, relacionou-se com o grupo de poetas da “Árvore”, revista na qual colaborou a partir do nº 2.

É, além de poeta, tradutor de poetas. Citam-se, entre estes, Giacomo Leopardi, Pablo Neruda, Rafael Alberti, o palestiniano Mahmud Darwich e o cubano Nicolás Guillén, além dos gregos Alceu e Safo e dum vasto conjunto de epigramas da Antologia Palatina.

Poemas seus estão traduzidos em espanhol, francês, inglês, chinês (cantonense) e japonês.

 

Bibliografia

Vocação do Silêncio – Imprensa Nacional-Casa da Moeda, Lisboa, 1990

Reúne os livros publicados entre 1950 e 1985, a que se junta o livro inédito As Vogais Aliterantes.

 

Assim São as Algas – Editora Campo das Letras, Porto, 2000

Reunião de toda a sua poesia, com exclusão da quase totalidade os textos incluídos no volume A Voz do Chorinho ou os Apelos da Memória (Editorial Caminho, Lisboa, 1987).

 

Outros títulos:

 

Castália e Outros Poemas – Editora Campo das Letras, Porto, 2001

Três Poemas de Amor Seguidos de Livro Quarto, Edições Quasi, Vila Nova de Famalicão, 2004

 

Prosa:

 

O Porto de Raul Brandão, Editora Campo das Letras, Porto, 2000

Cicunlóquios, Edições Universidade Fernando Pessoa, Porto, 2000

 

    

Opiniões críticas 

 

 

A voz poética de Albano Martins é talvez a mais bela, a mais depurada e subtil expressão do modo elegíaco na poesia portuguesa da segunda metade do século XX.

Vítor Aguiar e Silva

                          

Albano Martins modulou (modula), com um acento que é só seu, uma música que o transcende como ele se transcende nela.

Eduardo Lourenço

 

Albano Martins não é um poeta simples. Podemos, à primeira leitura, descobrir logo o criador de linguagem, o inventor de metáforas, o lírico subtil e profundo poeta da evanescência, do amor difícil e da morte...

Urbano Tavares Rodrigues

 

...Albano Martins vem construindo uma obra de grande densidade criadora, cujo húmus se funde com as metamorfoses deste nosso tempo belo horrível.

Nelly Novaes Coelho

 

Não raro aquecida dum erotismo subtil, a beleza plástica do poema, por si só digna de admiração, soma-se à beleza do entendimento, gerando a fusão numa unidade indivisa, mas ambivalente, entre a cor e o conceito, a sensação e a ideia, que corresponde à equação própria da poesia superior.

Massaud Moisés

 

... o fazer poético deste singular poeta que é, não por acaso e em convergência com a vida, um prodigioso fabbro.

Eugénio Lisboa

 

A poesia de Albano Martins apoia-se numa estrutura de relações que determina esse fascinante fluxo de imagens e de surpreendentes luminosidades, só apanágio de raros poetas.

Baptista-Bastos

 

E o afortunado encontro, em Vertical o Desejo, de um grande poeta e de um grande artista não é decerto dos menores valores desta obra que se me afigura a todos os títulos perdurável...

David Mourão-Ferreira

 

... uma das obras poéticas mais significativas do século XX...

Luís Adriano Carlos

 

subir

 

 

 

He was born in 1930 in a small town called Telhado ( Fundão ). He got his degree in Classical Philology at the Faculdade de Letras in Lisbon. He was a high school teacher for twenty years and na Inspector-Coodinator of High School General Inspection in Oporto. He teaches at Universidade Fernando Pessoa since 1994.

After his first book in 1050 he kept silence for a few years, which was only broken in 1967 with the book “Coração de Bússola”, his second book, from  Daimon Collection

that he founded with Fernando J. B. Martinho in Évora. At the beginning of the 50´s

while he was studying ar Faculdade de Letras he made acquaintance with the “Árvore”

poets’ group and he participated in the magazine from its number two.

Besides being a poet he also translate poets. He can quote among those Giacomo Leopardi, Pablo Neruda, Rafael Alberti, the Palestinian Mahmud Darwich and the Cuban Nicolás Guillén beside the Greeks Alceu and Safo and also a great group of epigrams from “Antologia  Palatina”.

Some of his poems have been translated to Spanish, French, English, Chinese (Cantonese) and Japanese.     

 

 

 

Bibliography

 

 

"Vocação do Silêncio" – Imprensa Nacional-Casa da Moeda, Lisboa, 1990

Compilation of the books have published from 1950 and 1985 and also the newest "As Vogais Aliterantes".

 

"Assim São as Algas"  -  Editora Campo das Letras, Porto, 2000

Compilation of all his poetry excluding almost all his texts from "A Voz do Chorinho ou os Apelos da Memória"

(Editorial Caminho, Lisboa, 1987).

 

Other titles :

 

"Castália e Outros Poemas" – Editora Campo das Letras, Porto, 2001

"Três Poemas de Amor Seguidos de Livro Quarto", Edições Quasi, Vila Nova de

Famalicão, 2004

 

 

Prose :

 

"O Porto de Raul Brandão" – Editora Campo das Letras, Porto, 2000

"Circunlóquios" – Edições Universidade Fernando Pessoa, Porto, 2000

                                        

 

Critical points of view                                                                                  

 

Albano Martins’ elegiac poetic voice is the most beautiful, pure and subtly expressive in Portuguese poetry of the latter half of the twentieth century.

Vítor Aguiar e Silva

 

Albano Martins, in his own specifically poetic language, composes a music that excels him as he himself excels in it.

Eduardo Lourenço

 

Albano Martins is not an easy poet. At a first reading we may detect a language and  a metaphor creator, a subtle lyric, an in depth poet of perplexity and the evanescenc of love and death.

Urbano Tavares Rodrigues

 

... Albano Martins is constructing a work of great and creative density the ingredients of which combine with the metamorphosis of our wonderful, dreadful age.

Nelly Novaes Coelho

 

Often animated by a subtle eroticism, the pliant charm of the poem in itself, worth our admiration, adds to the beauty of its conception, producing a whole and ambivalent

Unity between colour and concept, perception and thought, which is tantamount to the very equation of first-rate poetry.

Massaud Moisés

 

The poetic accomplishment of  this particular poet, who is also a prodigious fabbro

and deeply  concerned with life, does not happen by chance.

Eugénio Lisboa

 

The poetry of Albano Martins leans on a structure of affinities determining both a fascinating imagery flow and a surprising vividness, and attribute ascribed to only a few poets.

Baptista-Bastos

 

In Vertical o Desejo the fortunate encounter of a great poet and artist is certainly not the least value of his work which would appear to all intents and purposes to be an enduring one.

David Mourão-Ferreira

 

.... one of the most significant poetis works of the twentieth century.

Luís Adriano Carlos

 

up

 

 

Albano Martins est né à  Telhado  (Fundão) en 1930.

Ayant passé une maîtrise en Philologie Classique à la Faculté de Lettres de l’Université de Lisbonne, il s’est consacré, pendant 20 ans, à l’enseignement secondaire. Ensuite il fut Inspecteur-coordonnateur de la Délégation de Porto de l’Inspection-Générale de l´Enseignement. Il est, dès 1994, professeur à l’Université Fernando Pessoa, à Porto.

Sa première œuvre fut publiée  en 1950.  Après quelques années de silence, la parution de  Coração de Bússola,  en 1967, son deuxième livre, fut intégré dans la collection «  Daimon », qu’il a fondée, à Évora, avec Fernando J.B. Martinho.

Au début des années 50, en tant qu’ étudiant de la Faculté de Lettres, il fit connaissance  avec le groupe de poètes de  l’ « Árvore », revue avec laquelle il collabora à partir du numéro deux.

 Il est poète et  traducteur de poètes. On cite parmi ceux-ci, Giacomo Leopardi, Pablo Neruda, Raphaël Alberti, le palestinien Mahmud  Darwich et le cubain Nicolás Guillén, outre les grecs Alcée et Sapho et un vaste ensemble d’épigrammes de l’Antologia Palatina  .

Quelques-uns de ses poèmes sont traduits en espagnol, français, anglais, chinois  (cantonais) et japonais.

 

Bibliographie

 

Vocação do Silêncio –  Imprensa Nacional - Casa da Moeda, Lisboa,1990.

Il réunit les livres publiés entre 1950 et 1985, auxquels on  ajoute le livre inédit  As Vogais Aliterantes.

 

Assim  São as Algas – Editora  Campo das Letras, Porto, 2000.

                               Anthologie de toute la poésie, sauf la presque totalité des textes inclus dans  A Voz do Chorinho ou les   Apelos da Memória  (Editorial Caminho, Lisboa, 1987).

 

D’autres titres :

 

Castália e Outros Poemas   - Editora Campo das Letras, Porto, 2001.

Três Poemas de Amor Seguidos de Livro Quarto  Edições Quasi, Vila Nova de Famalicão, 2004.

 

Prose:                                                                         

    

O Porto de Raul Brandão, Editora Campo das Letras, Porto, 2000

Circunlóquios, Edições Universidade Fernando Pessoa, Porto, 2000

 

Opinions critiques

 

La voix poétique d’ Albano Martins est peut-être la plus belle, la plus dépurée et subtile expression du monde élégiaque dans la poésie portugaise de la seconde moitié du XX ième siècle.

Vítor Aguiar e Silva

 

Albano Martins a modulé (module) avec une harmonie qui est  seulement à lui, une musique qui le surpasse comme il s’y surpasse.

Eduardo Lourenço

 

Albano Martins n’est pas un poète simple. On peut, dans une première lecture, découvrir tout de suite le créateur de langage, l’inventeur de métaphores, le lyrique subtil et profond poète de  l’évanescence, de l’amour difficile et de la mort ...

Urbano Tavares Rodrigues

 

... Albano Martins  construit une oeuvre d’ une grande densité créative, dont l’humus se fond dans les métamorphoses de  notre temps beau horrible.

Nelly Novaes Coelho

 

Presque toujours enflammé d’un érotisme subtil, à la beauté plastique du poème on ajoute la beauté de l’entendement, en engendrant la fusion dans une unité indivise, mais ambivalente parmi la couleur et le concept, la sensation et l’idée, qui correspond à l’équation propre de la poésie supérieure.

Massaud  Moisés

 

... le faire poétique de ce singulier poète qui est, non par hasard et en convergence avec la vie, un prodigieux artisan.

Eugénio  Lisboa

 

La poésie d’ Albano Martins s’appuie sur une structure de rapports qui  détermine ce fascinant flux d’images et d ‘étonnantes luminosités, apanage seulement de rares poètes.

Baptista–Bastos

 

Et la  rencontre, heureuse en  Vertical o Desejo , d’un grand poète et d’un grand artiste ce n’est pas certainement une des  moindres valeurs de cette oeuvre qui me semble, à tous les titres durable...

David  Mourão–Ferreira

 

... une des oeuvres poétiques les plus expressives du XX ième siècle...

Luís Adriano Carlos

 

haut

 

<<<

>>>